جمعه , آذر ۲۳ ۱۳۹۷
خانه / زبان فرانسه / حال التزامی در زبان فرانسه

حال التزامی در زبان فرانسه

حال التزامی در زبان فرانسه به چه زمانی از فعل گفته می شود؟ آیا کاربرد
فعل حال التزامی در زبان فرانسه مانند زبان فارسی است؟ صرف فعل حال التزامی
در زبان فرانسه به چه صورت است؟
در زبان فرانسه زمانی که می خواهند راجع به یک آرزو و یا خواسته خود که ممکن است به حقیقت هم نپیوندد صحبت کنند از فعل حال التزامی استفاده می کنند. به این جملات دقت کنید:
من می خواهم که تو بمانی.
آرزو می کنم که باران بیاید.
اما ممکن است که هیچ یک از این اتفاق ها در این جملات عملی نشوند. در زبان فارسی برای مطرح کردن این جملات از “که” استفاده می کنیم و در زبان فرانسه از “que”

Je veux que می خواهم که
Je voudrais que می خواهم که
J’envie que تمایل دارم که

در زبان فرانسه بعد از این اصطلاحات ضمیر و بلافاصله بعد از آن فعل حال التزامی subjontif présent به کار می رود.
همچنین بعد از اصطلاحاتی مانند:
Il faut que باید که
il est possible que  امکان دارد که
Il est nécessaire que واجب است که
مثال:
il faut que vous soyez gentil avec les enfents
می بایست که شما با بچه ها مهربان باشید.
 Soyez ⇛ subjontif du verbe être
یکی از اشتباهات رایج دانش آموزان این است که بعد از j’espère que به معنای “امیدوارم که” حال التزامی می آورند در صورتی که باید بعد از آن زمان حال استفاده کنند.
مثال: j’espère que vous compronez
صحیح است.

مشاوره جهت مهاجرت و ثبت نام کلاس های فرانسه :
مدیریت : عماد سازگار
شماره موبایل: 09336135855
آیدی تلگرام: RtimAdmin@
کانال اینستاگرام: Rtim.ir
ایمیل: emad.sazegar@yahoo.com

دیدگاهتان را بنویسید